کتابخانه تپش ها اثر لائورا ایمای مسینا
معرفی کتاب"کتابخانه تپش ها" :
در دنیای پرشتاب امروز که گاهی به نظر میرسد احساسات واقعی جای خود را به نمایشی سطحی دادهاند، کتاب «کتابخانه تپشها» (La biblioteca dei battiti) نوشته لائورا ایمای مسینا، مانند یک توقفگاه امن و تأملبرانگیز عمل میکند. این رمان پرفروش و تأثیرگذار، با ترجمه ظریف و روان فرزانه کریمی و توسط انتشارات آذربیان به فارسیزبانان تقدیم شده است. داستانی که نه با هیاهو، بلکه با زمزمهای آرام و نگاهی عمیق به قلب انسان، مخاطب را به دنیایی میبرد که در آن هر تپش قلب، داستانی منحصربهفرد دارد و هر کتاب، روحی زنده است. این اثر، پاسخی زیبا و ادبی به این پرسش است: اگر میتوانستیم تپشهای قلب عزیزان ازدسترفته را دوباره بشنویم، چه میکردیم؟
دربارهی کتاب"کتابخانه تپش ها":
«کتابخانه تپشها» داستان آلما است، زنی میانسال که پس از یک تراژدی شخصی، خود را از جهان بیرون عقب کشیده و در انزوا به سر میبرد. او شغلی عجیب دارد: در یک «کتابخانه» بسیار خاص کار میکند. اما اینجا، کتابها نه از کاغذ، که از قلب انسانها ساخته شدهاند.
در این کتابخانه منحصربهفرد، هر فرد میتواند تپشهای قلب عزیزان خود را که از دنیا رفتهاند، دوباره بشنود. هر قلب، به شکل یک کتاب منحصربهفرد حفظ شده است و مراجعان با اتصال گوشیهای خاصی به این کتابها، میتوانند نوای زندگی را یکبار دیگر در رگهای خود حس کنند. آلما، به عنوان نگهبان این گنجینه بینظیر، شاهد رازها، اشتیاقها، دردها و شادیهای مراجعان است. اما خود او با تپشهای قلب چه کرده است؟ آیا میتواند از گذشته خود فرار کند؟
درونمایه اصلی این رمان، پرداختن به مفاهیم سوگ، عشق، از دست دادن، حافظه و رهایی است. کتاب به ما میآموزد که چگونه با دردهای گذشته روبرو شویم، آنها را بپذیریم و در نهایت، برای زندگی کردن دوباره، رهایشان کنیم. این داستان، استعارهای زیبا از این حقیقت است که عزیزان ما هرگز واقعاً نمیروند؛ بلکه در خاطرات و احساسات ما به زندگی ادامه میدهند.
دربارهی نویسندهی کتاب:
لائورا ایمای مسینا (Laura Imai Messina) یک نویسنده ایتالیایی-ژاپنی است که در رم به دنیا آمده و سالهاست در توکیو زندگی میکند. این زندگی دو فرهنگی تأثیر profound (عمیقی) بر نوشتههای او گذاشته است. آثار او اغلب تلفیقی ظریف از احساسات عمیق غربی با ظرافت و فلسفه شرقی است. مسینا پیش از نویسندگی، روزنامهنگار و مجری رادیو بوده که این تجربه به مهارت او در گفتگو با درون انسانها و پرداختن به موضوعات احساسی با بیانی تأثیرگذار کمک شایانی کرده است. «کتابخانه تپشها» معروفترین اثر اوست که در سراسر جهان با استقبال فراوانی روبرو شده و به بیش از 30 زبان ترجمه شده است.
فرزانه کریمی، مترجم این اثر، از مترجمان توانمند ایرانی است که با حساسیت و دقت بالا، توانسته است ظرافتهای زبانی و احساسی متن اصلی را به فارسی منتقل کند. ترجمه او نه تنها مفهوم، بلکه «حالوهوای» خاص و شاعرانه داستان را نیز حفظ کرده است. انتخاب این کتاب توسط ایشان و انتشارات آذربیان—که شناختهشده در حوزه چاپ رمانهای ادبی و کیفی است—گواهی بر کیفیت محتوایی و ادبی اثر است.
جملاتی برگزیده از کتاب:
· «هر انسانی کتابخانهای است از تپشها، و هر تپش، فصلهایی از یک زندگی را روایت میکند.»
· «گاهی سکوت، تنها زبانی است که میتواند درد را بدون خیانت بیان کند.»
· «نگه داشتن خاطره یک عزیز، به معنای زنده نگاه داشتن او نیست؛ بلکه به معنای اجازه دادن به او برای زنده نگاه داشتن بخشی از توست.»
· «قلبها میتپند تا داستانشان تمام نشود، حتی وقتی که بدنها از حرکت میایستند.»
· «رهایی، فراموش کردن نیست؛ یادگیری زندگی کردن با خلوتی است که او در تو به جا گذاشته است.»
دستاوردهای کتاب:
خواندن این کتاب دستاوردهای ارزشمند زیر را برای مخاطب به ارمغان میآورد:
1. همدلی و درک عمیقتر: خواننده را با فرآیند سوگ و طیف وسیعی از احساسات انسانی آشنا میکند و درک بهتری از درد دیگران به او میدهد.
2. تأمل در زندگی شخصی: مخاطب را به تفکر درباره عزیزان خود و ارزش لحظههای present (حال) تشویق میکند.
3. تسکین خاطر: برای کسانی که خود دچار فقدان شدهاند، این کتاب میتواند如同一همراه (همراهی) تسلیبخش باشد و به آنها بفهماند که تنها نیستند.
4. لذت ادبی: از جنبه ادبی، کتابی است با نثری شاعرانه و تصاویر بدیع که ذهن را به پرواز درمیآورد.
5. گسترش دیدگاه: ارائه ایدهای به این poetically (شاعرانه) درباره مرگ و زندگی، دیدگاه خواننده را نسبت به این مفاهیم تغییر میدهد.
نقد و بررسی کتاب:
نقاط قوت:
· ایدهای نو و بدیع: مفهوم «کتابخانه تپشها» بسیار خلاقانه و جذاب است و در همان نگاه اول کنجکاوی خواننده را برمیانگیزد.
· نثر شاعرانه و تصویرگر: نویسنده با مهارت فراوان از استعاره و تشبیه استفاده کرده و فضایی رویایی و در عین حال ملموس خلق کرده است.
· شخصیتپردازی عمیق: شخصیت اصلی داستان (آلما) به خوبی پرداخته شده و reader (خواننده) به راحتی میتواند با دردها و کشمکشهای او همذاتپنداری کند.
· ترجمه عالی: ترجمه فرزانه کریمی کاملاً در خدمت اثر است و لطافت زبان اصلی را حفظ کرده است.
نقاط ضعف (ملاحظات):
· پایان باز یا مبهم: پایان داستان ممکن است برای برخی خوانندگان که به پایانبندیهای صریح و مشخص عادت دارند، کمی باز یا مبهم به نظر برسد و نیاز به تأمل داشته باشد.
· کند بودن ریتم: این کتاب یک تریلر پرحادثه نیست. ریتم آن آرام و تأملی است و برای کسانی که به دنبال هیجان و action (کنش) زیاد هستند، ممکن است کند باشد.
· حسوطنتی شدید: فضای داستان بسیار احساسی و نوستالژیک است و ممکن است برای همه مخاطبان جذاب نباشد.
این کتاب مناسب چه کسانی است؟
· علاقهمندان به رمانهای ادبی و فلسفی که به دنبال داستانی با عمق مفهومی و نثری زیبا هستند.
· کسانی که تجربه از دست دادن عزیزی را داشتهاند و به دنبال آثاری تسلیبخش و همدلانه میگردند.
· طرفداران ادبیات داستانی اروپایی (به ویژه ایتالیا) و علاقهمندان به آثاری با حالوهوای شرقی.
· خوانندگانی که از داستانهای پر personnage (شخصیت) و روانکاوی لذت میبرند.
· گروههای کتابخوانی که به دنبال موضوعی غنی برای بحث و گفتگو هستند.
· هر کسی که به دنبال یک کتاب آرام، متفاوت و بهیادماندنی برای یک عصر خلوت است.
سخن پایانی:
«کتابخانه تپشها» اثر لائورا ایمای مسینا با ترجمه فرزانه کریمی، تنها یک رمان نیست؛ یک تجربه احساسی و ادبی ناب است. این کتاب، خواننده را به حریمی خصوصی دعوت میکند تا در سکوت، به نبض زندگی خود گوش دهد. داستانی که به ما یادآوری میکند که عشق هرگز نمیمیرد، بلکه تنها شکل آن تغییر میکند و خاطرات، گرانبهاترین میراثی هستند که از عزیزانمان به جا میماند. اگر به دنبال کتابی میگردید که پس از بستن آخرین صفحه، همچنان در ذهن و قلبتان طنینانداز باشد، «کتابخانه تپشها» انتخاب بیخطایی خواهد بود. این کتاب، خود یک تپش قلب ملموس از جنس کلمات است.
"کتاب کتابخانه تپش ها را با ۵۰ درصد تخفیف ویژه در سایت ۵۰ کتاب خریداری کنید!
فرصت را از دست ندهید و دنیای جدیدی از دانش را کشف کنید!"
- مشخصات محصول
- نظرات
هنوز نظری ثبت نشده
اولین نفری باشید که نظر میدهید
ثبت نظر