شازده کوچولو (دو زبانه) اثر آنتوان دوسنت اگزوپری
معرفی کتاب"شازده کوچولو" اثر آنتوان دوسنت اگزوپری:
«شازده کوچولو» شاهکار جاودانه آنتوان دو سنت اگزوپری، نویسنده و خلبان فرانسوی، است که برای نخستین بار در سال ۱۹۴۳ منتشر شد. این اثر فلسفی-ادبی، با ترجمه روان و دقیق زهرا آلوشی و توسط انتشارات نیک فرجام در اختیار خوانندگان فارسیزبان قرار گرفته است. «شازده کوچولو» که در ظاهر داستانی کودکانه به نظر میرسد، در باطن اثری عمیق، نمادین و سرشار از مفاهیم فلسفی درباره عشق، دوستی، تنهایی، معنای زندگی و ذات انسان است. ترجمه زهرا آلوشی تلاش کرده است تا لطافت، سادگی و در عین حال عمق متن اصلی را به خوبی به زبان فارسی منتقل کند.
دربارهی کتاب"شازده کوچولو":
داستان از زبان خلبانی روایت میشود که پس از سانحهای در صحرای آفریقا، با پسرکی کوچک از سیارهای دوردست به نام «سیارک ب۶۱۲» مواجه میشود. شازده کوچولو در طول سفرش از سیارههای مختلف دیدن میکند و با شخصیتهای نمادینی همچون پادشاه، خودپسند، بازرگان، جغرافیدان و ... روبرو میشود که هر یک نمایندهای از جنبههای مختلف شخصیت آدمی و یا نقدی بر جامعه مدرن هستند. اوج داستان در دیدار او با روباه است که مفهوم «رام کردن» و مسئولیتپذیری ناشی از عشق و دوستی را به زیباترین شکل بیان میکند.
مضامین اصلی کتاب:
· معنای واقعی زندگی: نقد دنیای بزرگسالان و ارزشهای مادیگرایانه.
· عشق و دوستی: تأکید بر عمق روابط و مسئولیتپذیری در قبال کسانی که «رام»شان کردهای.
· تنهایی و درک متقابل: انسانها در عین تنهایی اساسی، میتوانند با ایجاد پیوند، یکدیگر را معنابخشند.
· تخیل در مقابل عقل خشک: ستایش دنیای کودکانه و نگاه پاک و عمیق کودکان به جهان.
· مرگ و گذرا بودن: نگاهی عمیق به مفهوم وداع و بقا در خاطره و عشق.
نقاشیهای ساده و نمادین خود اگزوپری نیز بخش جداییناپذیر کتاب است که بر جذابیت و عمق آن افزوده است.
دربارهی نویسندهی کتاب:
آنتوان دو سنت اگزوپری (۱۹۰۰-۱۹۴۴) خلبان، شاعر و نویسنده فرانسوی بود که بسیاری از آثارش، از جمله «شازده کوچولو»، الهامگرفته از تجربیاتش در پرواز و نگاه فلسفی او به زندگی است. او در طول زندگیاش برنده چندین جایزه ادبی شد و به عنوان خلبانی در خطوط پستی هوایی و همچنین در جنگ جهانی دوم خدمت کرد. اگزوپری در آخرین پرواز شناسایی خود بر فراز دریای مدیترانه ناپدید شد و هرگز جسد او پیدا نشد. مرگ اسرارآمیزش، هالهای از رمانتیسم را بر زندگی و آثارش، به ویژه «شازده کوچولو»، افزوده است. او در این کتاب، تجربیاتش از تنهایی در آسمان، مشاهده زمین از بالا و درکی هستیشناسانه را در قالب داستانی ساده و بینظیر ریخته است.
جملاتی برگزیده از کتاب:
(بر اساس ترجمه رایج و مفهوم کلی اثر)
· «آدم فقط با چشم دل میتواند خوب ببیند. آنچه اصل است، از دید چشم پنهان است.»
· «تو تا ابد نسبت به آنچه رام کردهای مسئولی.»
· «اگر کسی گلی را دوست بدارد که در میلیونها ستاره، فقط یکی از آن وجود دارد، کافی است تا به ستارهها نگاه کند تا خوشحال شود.»
· «من باید تحمل دو سه کرم را داشتم تا با پروانهها آشنا شوم.»
· «بچهها باید نسبت به بزرگسالان گذشت بزرگی داشته باشند.»
· «زیباترین چیزها را نمیتوان دید و نمیتوان لمس کرد، باید آنها را با دل احساس کرد.»
· «هر کسی که میخواهد راز مرا بفهمد، باید برایم گوسفندی بکشد.»
دستاوردهای کتاب:
· پرفروشترین کتاب تکجلدی جهان: با بیش از ۲۰۰ میلیون نسخه فروش و ترجمه به بیش از ۳۰۰ زبان و گویش.
· تبدیل به یک پدیده فرهنگی جهانی: اقتباسهای متعدد سینمایی، تئاتری، باله و اپرا.
· اثری بینالمللی: جزء کتابهای ضروری کتابخانههای شخصی و عمومی در سراسر جهان.
· منبع الهام بیپایان: الهامبخش نویسندگان، هنرمندان و فیلسوفان مختلف.
· کتابی برای همه نسلها: همزمان مورد ستایش کودکان، نوجوانان و بزرگسالان قرار گرفته است.
نقد و بررسی کتاب:
نقاط قوت:
· سادگی عمیق: توانایی بیان مفاهیم پیچیده فلسفی و روانشناختی در قالب زبانی کودکانه و ساده.
· نمادپردازی قدرتمند: هر شخصیت و صحنه، نمادی چندلایه و قابل تأویل است.
· ** جهانشمول بودن مفاهیم:** مسائلی که کتاب مطرح میکند، فارغ از مرز، زمان و فرهنگ، برای همه انسانها مرتبط است.
· ترجمه روان زهرا آلوشی: ترجمهای که سادگی زبان اصلی را حفظ کرده و برای مخاطب فارسیزبان قابل درک است.
· تلفیق متن و تصویر: نقاشیهای ساده و بهیادماندنی نویسنده، درک داستان را غنیتر میکند.
نقاط ضعف احتمالی (از نگاه برخی منتقدان):
· ممکن است برای برخی خوانندگان، نمادگرایی کتاب کمی انتزاعی و نیازمند تفسیر زیاد به نظر برسد.
· در نگاه اول، ممکن است توسط برخی بزرگسالان صرفاً یک داستان کودکانه تلقی شود و لایههای زیرین آن نادیده گرفته شود.
نقد ترجمه این نسخه: ترجمه زهرا آلوشی از نشر نیک فرجام، تلاشی موفق برای ارائه متنی روان و وفادار به روح اثر اصلی است. انتخاب واژگان، حفظ لحن شاعرانه و سادهنویسی از مزایای این ترجمه به شمار میرود.
این کتاب مناسب چه کسانی است؟
1. همه کودکان کنجکاو: به عنوان یک داستان خیالانگیز و زیبا.
2. نوجوانان در حال شکلگیری جهانبینی: به عنوان کتابی که سؤالهای اساسی زندگی را مطرح میکند.
3. بزرگسالان خسته از روزمرگی: به عنوان یادآور زیباییهای ساده و فراموششده زندگی.
4. علاقهمندان به فلسفه و ادبیات نمادین: به عنوان متنی غنی برای تحلیل و تفسیر.
5. رواندرمانگران و مربیان: به عنوان ابزاری برای درک رابطه و مسئولیتپذیری.
6. هنرمندان و اهل ذوق: به عنوان منبع الهام بیکران.
7. همه کسانی که حداقل یک بار در زندگی، احساس تنهایی یا پرسش از معنای زندگی کردهاند.
سخن پایانی:
«شازده کوچولو» فقط یک کتاب نیست؛ یک تجربه انسانی است. آنتوان دو سنت اگزوپری توانسته است در قالب داستانی به ظاهر ساده، ژرفترین حقیقتهای وجود آدمی را درباره عشق، از دست دادن، مسئولیت و جستجوی معنا به تصویر بکشد. این اثر به ما یادآوری میکند که «مهمترین چیزها در زندگی، دیده نمیشوند» و ارزش واقعی در پیوندهایی است که با دیگران و جهان اطرافمان ایجاد میکنیم. ترجمه زهرا آلوشی از نشر نیک فرجام، دریچهای قابل اعتماد برای قدم نهادن به این جهان شگفتانگیز است. خواندن «شازده کوچولو» در هر سن و مرحلهای از زندگی، درسها و احساسات جدیدی به همراه دارد؛ گویی این کتاب با رشد خواننده بزرگ میشود و هر بار حرف تازهای برای گفتن دارد. این کتاب، هدیهای است برای روح تشنه معنا، که بارها و بارها میتوان به آن بازگشت و از عمق آن جرعهای نوشید.
"کتاب شازده کوچولو را با ۵۰ درصد تخفیف ویژه در سایت ۵۰ کتاب خریداری کنید!
فرصت را از دست ندهید و دنیای جدیدی از دانش را کشف کنید!"
- مشخصات محصول
- نظرات







هنوز نظری ثبت نشده
اولین نفری باشید که نظر میدهید
ثبت نظر