بازگشت به رویا فروشی دالرگات اثر می‌یه لی

۲۸۸,۰۰۰ تومان۱۴۴,۰۰۰ تومان
فقط ۲ عدد باقیمانده

معرفی کتاب"بازگشت به رویا فروشی دالرگات"اثر می‌یه لی:

کتاب «بازگشت به رویا فروشی دالرگات» نوشته‌ی می‌یه لی، با ترجمه روان و دقیق فریال افتخاری مقدم و به همت نشر هیتا، یکی از جذاب‌ترین رمان‌های معمارانه-تخیلی سال‌های اخیر است. این اثر، روایتگر سفر دوباره‌ای به سرزمینی خیالی و شگفت‌انگیز به نام «رویا فروشی دالرگات» است که با مفاهیم عمیق روان‌شناختی، معماری خیال و فلسفه زندگی آمیخته شده است. طراحی جلد زیبا و متناسب با فضای رمان، همراه با کیفیت مطلوب چاپ، این کتاب را به اثری ارزشمند برای دوستداران ادبیات تخیلی و فلسفی تبدیل کرده است. ترجمه‌ی دقیق و ادبی فریال افتخاری مقدم نیز به درک بهتر فضای پیچیده و شاعرانه اثر کمک شایانی کرده است.

 

درباره‌ی کتاب"بازگشت به رویا فروشی دالرگات " :

«بازگشت به رویا فروشی دالرگات» داستانی است درباره بازگشت؛ بازگشت به مکانی ازلی که تنها در مرز میان خواب و بیداری، خاطره و خیال وجود دارد. دالرگات، یک شهر-کتابخانه، یک معماری زنده از رویاها، یا شاید یک مکتب سرّی باشد که در آن، معماران رویا، معمارانی که می‌توانند کابوس‌ها را بسازند یا امیدها را طراحی کنند، زندگی می‌کنند. شخصیت اصلی داستان، پس از سال‌ها دوری، به این سرزمین بازمی‌گردد تا با گذشته‌ای ناتمام و رازی گمشده در دل معماری متغیر این شهر روبه‌رو شود. می‌یه لی با مهارت، مفاهیم معماری، حافظه جمعی، گذر زمان و هویت فردی را در قالب یک سفر خیالی و پررمزوراز به تصویر می‌کشد. این رمان، صرفاً یک ماجراجویی تخیلی نیست؛ بلکه تأملی ستایش‌برانگیز بر قدرت روایت و نقش آن در شکل‌دهی به واقعیت‌های درونی و بیرونی ماست.

 

درباره‌ی نویسنده‌ی کتاب:

می‌یه لی نویسنده‌ای است با پس‌زمینه‌ای غنی در رشته‌های معماری و ادبیات تطبیقی. سبک نوشتار او را می‌توان تلفیقی منحصربه‌فرد از تخیل فانتزی، دقت معماری و ژرف‌اندیشی فلسفی دانست. آثار او اغلب در مرز بین ژانرها حرکت می‌کنند و عناصر رئالیسم جادویی، ادبیات تخیلی و داستان‌های تمثیلی را درهم می‌آمیزند. لی قبل از این رمان نیز با آثاری در زمینه داستان کوتاه و رمان‌نویسی شناخته شده بود، اما «بازگشت به رویا فروشی دالرگات» او را به عنوان یک صدا متمایز در ادبیات معاصر تثبیت کرد. نگاه او به فضا، مکان و حافظه، آثارش را برای خوانندگانی که به ادبیات مفهومی و چندلایه علاقه دارند، جذاب کرده است.

 

جملاتی برگزیده از کتاب:

· «دالرگات شهری نبود که روی نقشه بیابی؛ شهری بود که نقشه‌ها در آن گم می‌شدند.»
· «ما معماران رویا هستیم. نه خالق خواب، که سازنده‌ی فضاهایی که خواب می‌تواند در آن‌ها زندگی کند.»
· «هر بازگشتی، اعترافی است به این که هرگز به طور کامل نرفته‌ای. بخشی از تو، مانند یک ستون فراموش شده، همیشه در آنجا باقی می‌ماند.»
· «کتابخانه دالرگات از کتاب ساخته نشده بود؛ از سکوت بین کلمات ساخته شده بود، از فاصله‌ی میان قفسه‌ها که با انتظار پر می‌شد.»
· «زمان در اینجا مانند مصالح ساختمانی عمل می‌کند؛ برخی آن را می‌تراشند، برخی دیگر تنها گرد و غبارش را تنفس می‌کنند.»

 

دستاوردهای کتاب:

· انتشار توسط نشر هیتا: این نشر با تمرکز بر آثاری با ماهیت ادبی، فلسفی و تخیلی، گزینه‌ای مناسب برای چنین اثری بوده و بر اعتبار کتاب افزوده است.
· ترجمه‌ای وفادار و ادبی: فریال افتخاری مقدم با درکی عمیق از فضای پیچیده و شاعرانه اثر، موفق شده است سبک منحصربه‌فرد نویسنده را به فارسی منتقل کند بدون آن که از روانی داستان بکاهد.
· احیای یک ژانر ترکیبی: معرفی اثری موفق که مرزهای ژانر تخیلی، ادبیات هنری و فلسفی را درنوردیده است.
· منبع الهام: این کتاب می‌تواند برای معماران، هنرمندان، نویسندگان و هر کس که با خلاقیت سر و کار دارد، الهام‌بخش باشد.
· کیفیت ساخت: توجه به جزئیات فنی کتاب مانند صفحه‌آرایی، فونت و طراحی جلد، تجربه مطالعه را لذت‌بخش‌تر کرده است.

 

نقد و بررسی کتاب:

نقاط قوت:

· تخیل غنی و اصیل: دنیاسازی منسجم و حیرت‌آور دالرگات، بزرگ‌ترین نقطه قوت کتاب است که خواننده را از همان صفحات اول جذب می‌کند.
· ترجمه‌ای درخشان: ترجمه فریال افتخاری مقدم، سد زبان را به خوبی درنوردیده و اثری ارائه داده که گویی به زبان اصلی نوشته شده است. انتخاب واژگان دقیق و حفظ آهنگ نثر نویسنده ستودنی است.
· عمق مفهومی: کتاب در عین روایت داستانی جذاب، لایه‌های معنایی متعددی دارد که مجال تأمل و تفسیر فراهم می‌آورد.

نقاط قابل تأمل:

· کند شدن گاه‌به‌گاه روایت: در بخش‌های میانی، تمرکز بر توصیفات معماری و فضاسازی ممکن است برای برخی خوانندگان که بیشتر به دنبال پیش‌برد پرشتاب پیرنگ هستند، کمی کند به نظر برسد.
· ابهام عمدی: پایان‌بندی و برخی مفاهیم کتاب ممکن است برای همه مخاطبان روشن نباشد و نیاز به بازخوانی و تأمل داشته باشد که البته می‌تواند از ویژگی‌های مثبت اثر نیز محسوب شود.

 

این کتاب مناسب چه کسانی است؟

· علاقه‌مندان به ادبیات تخیلی و فانتزی که به دنبال آثاری فراتر از کلیشه‌های مرسوم این ژانر هستند.
· دوستان ادبیات مفهومی و فلسفی که از کشف لایه‌های پنهان معنا در داستان لذت می‌برند.
· معماران، طراحان و هنرمندان که به رابطه میان فضا، حافظه و خیال علاقه دارند.
· خوانندگانی که از آثار نویسندگانی مانند ایتالو کالوینو، خورخه لوئیس بورخس یا اورسولا ک. لو گویین لذت می‌برند.
· مترجمان و ادب‌دوستان که به کیفیت ترجمه‌های ادبی اهمیت می‌دهند و می‌خواهند نمونه‌ای درخشان از ترجمه معاصر را مطالعه کنند.

 

سخن پایانی :

«بازگشت به رویا فروشی دالرگات» تنها یک رمان نیست؛ یک تجربه حسی-ذهنی است. می‌یه لی با قلمی سحرآمیز، قصری از کلمات بنا کرده که خواننده را به درون خود می‌کشد و فریال افتخاری مقدم با ترجمه‌ای استادانه، کلید این قصر را به دست فارسی‌زبانان داده است. این کتاب، اثری برای بلعیده شدن سریع نیست؛ کتابی است برای قدم زدن در آن، برای گم شدن در کوچه‌پس‌کوچه‌های خیالش و برای یافتن چیزهای جدید در هر بازخوانی. اگر به دنبال اثری هستید که هم شما را سرگرم کند و هم به فکر وادارد، هم رویای زیبا ببافد و هم پرسش‌های عمیق مطرح کند، «بازگشت به رویا فروشی دالرگات» منتشر شده توسط هیتا، انتخابی است که نباید از دست داد. این کتاب، سفر بازگشتی است به قدرتی که در همه ما وجود دارد: قدرت رویاپردازی و ساختن جهان‌های درونی.

 

"کتاب‌ بازگشت به رویا فروشی دالرگات  را با ۵۰ درصد تخفیف ویژه در سایت ۵۰ کتاب خریداری کنید!

فرصت را از دست ندهید و دنیای جدیدی از دانش را کشف کنید!"

افزودن به سبد خرید
  • مشخصات محصول
  • نظرات

رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟

ثبت کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟ لطفا شماره همراه یا آدرس ایمیل خودتان را وارد کنید. شما به زودی یک ایمیل یا اس ام اس برای ایجاد کلمه عبور جدید، دریافت خواهید کرد.

بازگشت به بخش ورود

کد دریافتی را وارد نمایید.

بازگشت به بخش ورود

تغییر کلمه عبور

تغییر کلمه عبور

حساب کاربری من

سفارشات

مشاهده سفارش

سبد خرید